秋風に たなびく雲の たえまより もれ出づる月の かげのさやけさ
左京大夫顕輔
akikaze ni tanabiku kumo no taema yori more izuru tsuki no kage no sayakesa
Nubes viajeras
por el viento de otoño
de pronto abiertas.
Claridad de la luna
a través de una grieta.
Fujiwara no Akisuke (Sakyo no Daibu Akisuke, 1090-1155)
Quiet Carriages and Social Norms on Public Transport in Japan
-
Public transport in Japan is not just a means to get from one place to
another-it is a reflection of social values, mindfulness, and respect for
others. ...
Hace 2 días.


No hay comentarios.:
Publicar un comentario