No sé quién haya sido el autor de la traducción que aparece en este video. Aquí está el original:
拒む
山は
詩歌を
拒まない
雲も
水も
星々も
拒むのは
いつも
ヒト
恐怖で
憎しみで
饒舌で
Quiet Carriages and Social Norms on Public Transport in Japan
-
Public transport in Japan is not just a means to get from one place to
another-it is a reflection of social values, mindfulness, and respect for
others. ...
Hace 2 días.

No hay comentarios.:
Publicar un comentario