Hace tres
años, Shuntarô Tanikawa publicó Shimekuri (詩めくり) una colección de 365 breves
poemas, uno por cada día del año.
El título es un neologismo acuñado sobre himekuri
(日めくり): calendario de taco, ese que se cuelga de la pared y en el que a cada
día corresponde una hoja desprendible. Escribir un poema diario
parece perfectamente natural en un poeta como que escribe como quien silba por la calle, pero el libro es menos una dietario o una bitácora que un almanaque oracular para los lectores. El poema inicial, que puede dar muy bien idea del aire críptico y el tono epigramático del conjunto, tan distinto de otros de Tanikawa, es el siguiente:
一月一日
くわしい地図書いてください
その家へは行ったことがないのだから
あ ちょっと待って
靴が脱げてしまった
と 若き日のニーチェは言った
谷川俊太郎
PRIMERO DE ENERO
Por favor traza un mapa detallado
Porque no he ido nunca a esa casa
Ah pero espera un poco
Se me soltaron los zapatos
Dijo Nietzsche cuando era joven
(Versión
de A. A.)
No es difícil desentrañar las alusiones.