La traducción del poema es de Koji Ando. La foto es de Monserrat Loyde.
La campana está en el Enryaku-ji.
How the Japanese Moving Industry Influenced Services All Over the World
-
In the ever-evolving, interconnected tapestry of global industries, staying
ahead of the game often means taking a page from the pioneers’ playbook.
Ente...
Hace 2 meses.
1 comentario:
¡Gracias Monse y Aurelio! Feliz año para ustedes también. Que sea un año con muchos buenos campanazos. Besos y abrazos
Publicar un comentario