秋風に たなびく雲の たえまより もれ出づる月の かげのさやけさ
左京大夫顕輔
akikaze ni tanabiku kumo no taema yori more izuru tsuki no kage no sayakesa
Nubes viajeras
por el viento de otoño
de pronto abiertas.
Claridad de la luna
a través de una grieta.
Fujiwara no Akisuke (Sakyo no Daibu Akisuke, 1090-1155)
Why Are Flush Air Vents Popular in Japanese-Inspired Interiors?
-
Japanese design ideas have been embraced by Americans since they first came
on the scene. The underlying design philosophy emphasizes space clarity and
b...
Hace 2 días.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario